Skip to main content

Instructions everyone understands with Projul en Español.

  • Give your team clear instructions in the language they’re most comfortable with. Spanish-speaking employees can navigate Projul entirely in Spanish, so nothing gets lost in translation.
  • Reduce mistakes caused by language barriers on the jobsite. When your crew understands every task, note, and update clearly, costly errors and rework drop dramatically.
  • Get your whole team up and running fast with zero friction. No training workarounds or side-by-side translating. Your team opens Projul and it just works in Spanish.
Schedule a Demo
Projul en Español screenshot in Projul construction management software

Your whole team, one platform, no language barriers

Projul is construction software in Spanish that actually works. Over 5,000 contractors use Projul to keep their crews aligned, and that includes bilingual teams. The entire app interface translates into Spanish for any employee who needs it. Menus, buttons, notifications, task details, and schedules all appear in Spanish while the rest of your team continues working in English. Nothing changes for you or your office staff. Your Spanish-speaking crew simply gets the same powerful tool in the language they know best.

  • Set any employee’s language in just a few clicks. Choose Spanish when adding a new team member, or update it later by editing their profile. It is that simple.
  • Keep your whole crew aligned on tasks, schedules, and updates. Everyone sees the same projects and information. The only difference is the language it is displayed in.

Projul en Espanol provides full Spanish language support for the construction app interface, helping bilingual crews navigate tasks, schedules, and time tracking in their preferred language. Set per user with no extra cost. Projul offers flat-rate pricing with no per-user fees for construction companies of all sizes.

  • Spanish translation is available on the Pro plan. No per-user fees and no add-on charges once you are on Pro. It is built right into the platform.

Why Spanish matters in construction right now

The numbers tell the story. Hispanic and Latino workers make up more than 30% of the U.S. construction workforce, according to the Bureau of Labor Statistics. In states like Texas, California, Florida, and Arizona, that number jumps to 40% or higher. If you run a crew of 10, three or four of your people may be more comfortable working in Spanish than English.

That is not a minor detail. That is the reality of building things in America.

Most construction software ignores this completely. The big names in project management, estimating, and scheduling all assume every user reads English fluently. That assumption costs contractors real money every single day.

When your crew cannot read their task list, bad things happen. They show up at the wrong jobsite. They miss a critical note about materials. They skip a safety step because they could not understand the instructions. Every one of those mistakes costs you time, money, and sometimes a lot worse.

Projul is the Spanish construction app that solves this problem at the source. Instead of asking your crew to struggle through an English interface or rely on a bilingual coworker to translate, you give them software they can actually read and use on their own.

  • Over 30% of U.S. construction workers identify as Hispanic or Latino (Bureau of Labor Statistics, 2024).
  • Spanish-speaking workers are the fastest-growing segment of the construction labor force.
  • Contractors who cannot onboard Spanish-speaking crews quickly lose bids to competitors who can.

The safety problem nobody talks about

Language barriers on a jobsite are not just an inconvenience. They are a safety risk. OSHA has reported that Hispanic and Latino construction workers face higher rates of workplace injuries and fatalities, and language barriers are a contributing factor.

Think about what happens when a worker cannot read a safety alert in your project management tool. Or when they miss a schedule change that puts them in the wrong place at the wrong time. Or when they cannot report a hazard because the app only works in English.

Construction software in Spanish is not a nice-to-have. It is a safety tool. When your crew reads every notification, every task update, and every safety note in the language they understand best, they make better decisions on the jobsite. Fewer mistakes. Fewer injuries. Fewer calls you never want to get.

Projul puts safety information in front of your crew in their language. Mobile notifications arrive in Spanish. Task instructions display in Spanish. Schedule changes show up in Spanish. Your crew does not have to guess what the app is telling them.

What actually gets translated (and what does not)

This is where Projul’s Spanish construction app stands apart from running your screen through Google Translate. Projul’s translation is built into the platform itself. Every menu, every button, every label, and every system notification has been translated by real people who understand construction terminology.

Here is what gets translated when you set an employee’s language to Spanish:

  • Navigation and menus. Every screen in Projul, from the dashboard to settings, displays in Spanish.
  • Buttons and actions. “Mark Complete,” “Clock In,” “Upload Photo,” and every other action button appears in Spanish.
  • Task views and scheduling screens. Your crew sees their daily tasks, weekly schedule, and project timelines in Spanish.
  • Time tracking interface. Clocking in, clocking out, and logging hours all happen in Spanish.
  • Notifications and alerts. Push notifications on their phone and in-app alerts display in Spanish.
  • To-do lists and daily logs. The interface for checking off tasks and logging daily work is fully translated.
  • Photo and document upload screens. Your crew can upload jobsite photos and files without needing to read English.

What does NOT get translated: any content your team types in. If a project manager writes task notes in English, those notes stay in English. If a Spanish-speaking crew member types a daily log entry in Spanish, it stays in Spanish. Projul translates the app, not user-generated content. That is an important distinction.

This is also not a machine translation that breaks every time the app updates. Projul maintains the Spanish translation as part of the product. When new features ship, the Spanish version ships with them.

Built for the field, not just the office

Projul’s mobile app is fully translated into Spanish, making it the go-to Spanish construction app for field crews who prefer working in their own language. With a 4.9 out of 5 G2 rating for ease of use, your Spanish-speaking crew members will pick it up fast. Every screen they interact with on the mobile app is translated, from daily task lists and to-dos to time tracking and photo uploads. They can clock in, check their schedule, and mark tasks complete without needing to read English.

Your field crews spend their day on their phones, not at a desk. That is why Projul’s mobile experience matters so much for Spanish-speaking workers. They open the app, see everything in Spanish, and get to work. No asking the foreman to translate. No screenshots sent to a bilingual office manager. Just a construction tool that works in their language, right in their pocket.

  • Mobile-first Spanish support for crews on the go. The full Projul mobile experience is available in Spanish, so your field team can work confidently from anywhere.
  • Time tracking and clock-in made simple for every team member. No more confusion at the start of the day. Spanish-speaking employees can punch in and track hours without help.
  • Task updates and daily logs in the language your crew speaks. Your team can read instructions and update progress in Spanish. The app interface around them is fully translated.

Onboarding Spanish-speaking crews in minutes, not weeks

Here is a scenario every contractor knows. You hire three new guys on Monday. Two of them speak Spanish as their first language. You need them productive by Tuesday.

With most construction software, that is a problem. You either spend hours walking them through an English interface, assign a bilingual crew member to babysit them through the app, or just give up and go back to paper. All three options cost you time and money.

With Projul, you add them as employees, set their language to Spanish, and hand them their phone. They open the app and everything is in Spanish. They can see their schedule, check their tasks, clock in, and upload photos from day one. No training videos. No printed translations. No extra steps.

Contractors who use Projul’s construction software in Spanish report that their Spanish-speaking crews adopt the app faster than expected because there is zero language friction. When the app just works in your language, you use it. When it does not, you avoid it. It is that simple.

  • New Spanish-speaking hires can use Projul on their first day with no extra training.
  • Crew adoption goes up because people actually use tools they can read.
  • You stop losing productive hours to translation workarounds and paper-based fallbacks.

The competitive advantage most contractors miss

Here is something most contractors do not realize: Spanish language support is a competitive differentiator that wins bids.

If your company can onboard and manage Spanish-speaking crews using construction software in Spanish, you can hire from a bigger labor pool. You can take on more projects. You can scale faster than a competitor who is stuck with English-only tools and losing workers because of it.

On the other side, contractors lose real revenue when their software cannot support their team. We have talked to dozens of contractors who left other platforms specifically because those platforms did not offer Spanish. One prospect running a 55-person crew told us that Spanish language support was a critical factor in their software decision. They were looking at a Pro plan and needed every user on the platform, including their Spanish-speaking field workers.

When your field crew cannot use the software, they do not use it. When they do not use it, you lose visibility into what is happening on your jobsites. You miss time entries. You miss daily logs. You miss photo documentation. And you end up managing those crews with phone calls, texts, and paper, which is exactly what you bought software to stop doing.

Most of the big names in construction project management do not offer a Spanish construction app. They assume English is enough. For 30% or more of the construction workforce, it is not. Projul fills that gap.

  • Contractors who support Spanish-speaking crews can hire from a larger talent pool in a tight labor market.
  • Competitors without Spanish language support lose workers and projects to companies that have it.
  • Full crew adoption of your project management tool means better data, fewer mistakes, and tighter job costing.

Simple setup, instant results for your team

Projul en Espanol activates in less than a minute. No complicated admin setup, no waiting on support. With no per-user fees, you can enable Spanish for every crew member who needs it without worrying about extra cost. Spanish translation is available on the Pro plan. Set an employee’s language when you add them to Projul, or update it anytime by editing their profile. The change takes effect immediately. If you ever need to switch someone back to English, it is just as easy.

Here is the setup process, start to finish:

  1. Open the employee’s profile in Projul.
  2. Set their language preference to Spanish.
  3. Done. The entire app updates for that user right away.

No logout required. No app reinstall. No waiting for a sync. Your crew member opens Projul and everything is in Spanish. If you need to switch them back to English later, same process, same speed.

  • One setting, instant change, no downtime. Select Spanish on an employee’s profile and the entire app updates for them right away.
  • Fast onboarding for new Spanish-speaking hires. Set their language preference when you add them to Projul and they are ready to go from day one. No extra steps, no confusion.

Stop losing money to language barriers

Every time a Spanish-speaking crew member misreads a task because the app is in English, it costs you something. Maybe it is 30 minutes of rework. Maybe it is a wasted material run. Maybe it is a full day lost because a crew showed up at the wrong site.

Those costs add up fast. And they are completely preventable.

Construction software in Spanish is not about being nice. It is about running a tighter operation. When every person on your team can read their schedule, understand their tasks, track their time, and report from the field without a language barrier, your whole business runs better.

Projul gives you that. One platform, one price, every language your team needs.

Keep your crew connected in any language

Once your team is working in Spanish, they get the most out of mobile notifications and construction communications since every alert and update shows up in the language they have chosen. Pair that with to-dos and daily logs so your Spanish-speaking crew can check off tasks and log their day without any confusion.

Works on every device your team uses

Projul en Espanol runs on iOS, Android, Windows, and Mac, so it does not matter what phone or computer your crew is using. Your field team can track hours with time tracking and check their schedule all in Spanish, right from their pocket.

Frequently Asked Questions

What is Projul en Español?
Projul en Español is built-in Spanish language support for the Projul app, used by over 5,000 contractors nationwide. It translates the entire user interface into Spanish so your Spanish-speaking employees can navigate the platform, view their tasks, track time, and manage their daily work without needing to read English. This is a translation of the app itself, not a translation of your client-facing documents or communications.
Who is this feature for?
This feature is designed for your internal team members who are more comfortable working in Spanish. It is not a client-facing translation. Your estimates, invoices, and client communications remain in whatever language you write them in. Projul en Español simply makes the app easier to use for Spanish-speaking employees on your crew.
How do I turn on Spanish for my team?
There is no complicated setup process. Once this pro feature is enabled, you can select Spanish as their preferred language when you add a new employee to Projul. If you need to change it later for an existing team member, just edit their employee record. The change takes effect immediately and only affects that user’s experience. Everyone else on your team continues to see Projul in English (or whichever language they have been assigned).
What parts of the app are translated?
The full Projul interface is translated, including navigation menus, buttons, task views, scheduling screens, time tracking, notifications, and more. This applies to both the desktop/web version and the mobile app. Keep in mind that content you or your team types in (like task names, notes, and descriptions) will appear in whatever language it was written in. The translation covers the app interface, not user-generated content.
Will this change anything for my English-speaking team members?
Not at all. Language preferences are set per user. If one crew member switches to Spanish, it has zero effect on anyone else’s experience. Your office staff, project managers, and English-speaking field workers will not see any changes.
No pushy sales reps Risk free No credit card needed